Перейти к содержимому

На Хоккайдо в октябре — Обихиро

Подниматься рано — привычка многих лет жизни. У стойки регистрации портье приветствует каждого, кто входит или покидает гостиницу. В обеденном зале накрывается «шведский стол» — можно поедать все, что попадется на глаза на широких прилавках. Завтрак входит в стоимость проживания в отеле.

Утренняя прогулка — хорошая разминка в начале дня. Современный городской ландшафт, как и всюду на Хоккайдо, — офисы, банки, рестораны, магазины, жилые кварталы. Бродячих собак и бездомных кошек в Обихиро не наблюдается, собственно, как и в других городах и поселках Хоккайдо. Магазин морепродуктов с нарисованными по обращенным к улице стенам, членистоногими огромного размера. Блюда из даров моря — самые распространенные на Хоккайдо.

Всюду пандусы, позволяющие людям с ограниченными возможностями беспрепятственно посещать государственные и общественные заведения, спортивные комплексы.

В декабре 2006 года в Японии вступил в силу «Закон об обеспечении беспрепятственного передвижения лицам с ограниченными возможностями и лицам преклонного возраста (новый закон о безбарьерном пространстве)». С принятием закона обязанность обеспечить безбарьерное пространство распространилась не только на государственные и общественные учреждения, но и на администрации аэропортов, морских портов, автобусных терминалов, торговых заведений; кроме того, доступной средой должны стать муниципальные парки, городские улицы и общественные парковки.

1

2

В Японии самые высокие в мире показатели демографического старения, а создание безбарьерной среды для пожилых людей — одна из первостепенных по важности задач. Благодаря закону о безбарьерном пространстве все больше транспортных учреждений, крупных торговых предприятий, отелей, гостиниц и т.д. входят в безбарьерную зону, повышая уровень доступности. Но многие старые театры, стадионы, частные магазинчики и лавочки по-прежнему остаются «за барьером».

Новый закон направлен на создание не только материальной, но и моральной безбарьерной среды, на воспитание «сердец без барьеров», чтобы поддерживать в японском обществе внимательное и заботливое отношение к пожилым и людям с ограниченными возможностями. Город, в котором комфортно живется людям с той или иной инвалидностью, — это город, который дружелюбен ко всем: к пожилым людям, к родителям с маленькими детьми, к каждому своему жителю или гостю, считают японцы.

В России только один город, в котором есть доступная среда для инвалидов, — это Сочи. Перед Паралимпиадой в городе появились и пандусы, и подъемники (пример того, как спорт помогает развитию города). В остальных городах России ситуация не меняется или меняется медленно.

Было бы интересно узнать, что для лиц с ограниченными возможностями и лиц преклонного возраста в этом плане предусматривает спортивно-туристический курорт Сахалинской области «Горный воздух», претендующий на звание международного всесезонного центра спорта и туризма.

Внимание привлекают «забегаловки» — ряды маленьких кафе на 8-10 человек каждое, стоящие один к одному — стенка в стенку. После трудового дня японцы весело общаются в них за кружкой пива или стаканчиком саке. Лапша рамен — японское блюдо из пшеничной муки на наваристом курином или рыбном бульоне, обладающее большой энергетической ценностью и хорошим вкусом, готовится тут же за их спиной.

3

4

Между тем постепенно город наполняется машинами и велосипедами. Начал работу общественный транспорт. Люди следуют своим жизненным планам и графикам.

5

6

7

8

***

В 10:30 в гимнастическом зале Обихиро состоялось торжественное открытие соревнований — 28-й Кубок Японии по мини-волейболу. В соревнованиях участвуют 124 команды — это около 600 спортсменов из более чем 30 городов Японии, а также России и Южной Кореи. Сцена украшена флагами Японии, Всеяпонской и Хоккайдской ассоциаций мини-волейбола, а также Обихиро. Каждую из команд сопровождают дошкольники, держась за капитанов команд, подчеркивая тем самым, по замыслу организаторов, преемственность поколений и будущее развитие мини-волейбола. Ведущие спортивного праздника также дети — чуть постарше. На голове мальчика шапочка из сдутого мяча, у девочек юбочки — тоже из мячей.

С приветственным словом выступили: Такамичи Судзуки — депутат токийского законодательного собрания, генеральный секретарь депутатской ассоциации по продвижению Олимпийских и Паралимпийских игр 2020 года; Хидетоши Кодзима — президент Всеяпонской ассоциации; члены ассоциации мини-волейбола Обихиро.

В свою очередь от лица российской делегации я поблагодарил организаторов за приглашение принять участие в турнире, пожелал участникам здоровья и благополучия.

Почётное право объявить начало турнира было предоставлено Аоки Кадзунори. Легендарный человек, инвалид, восхищающий своей жизненной энергией и оптимизмом. В октябре 2012 года Аоки Кадзунори приезжал в составе японской делегации в Южно-Сахалинск на V международный турнир по мини-волейболу по правилам Всеяпонской ассоциации, посвященный 10-летию сахалино-хоккайдской дружбы по развитию этого вида спорта.

Примечательно его высказывание: «В молодости я побывал в автомобильной аварии. Потеряв руку, я потерял все. Мне так казалось. Я являюсь инвалидом, но играю в мини-волейбол. Я могу общаться со всеми как нормальный человек. Правила этого вида спорта я могу воспринимать как нормальный человек. Я не чувствую, что я инвалид, занимаясь мини-волейболом. Это моя радость. Благодаря мини-волейболу я могу играть и жить рядом с нормальными людьми. В мире очень много людей, имеющих затруднения по здоровью, лишенных нормального человеческого общения. Мини-волейбол помог мне приобрести друзей».

В начале церемонии открытия соревнований участники почтили память спортсменов — мини-волейболистов, организаторов спорта — тех, кто не дожил до этого дня.

Затем состоялось награждение памятными дипломами и сувенирами старейших членов ассоциации. Среди них игроки, которые вместе на спортивной площадке 25-30 лет, в том числе супруги Араие Каёки (73 года) и Митсуо Араие (74 года). Они не раз приезжали на Сахалин, продолжают занятия мини-волейболом и своим примером демонстрируют здоровый образ жизни и спортивное долголетие.

Спортсмены дают клятву следовать принципам «фейр-плей» (англ. fair play — «честная игра»). Они включают в себя уважение к сопернику, уважение к правилам и решениям судей, равные шансы — все спортсмены на старте соревнований могут одинаково рассчитывать на победу, самоконтроль спортсмена — сдерживая свои эмоции, уметь адекватно воспринимать любой исход поединка, допинг и любое искусственное стимулирование не может быть использовано.

Даже рукопожатие — элементарное проявление фейр-плей. При всех крупнейших национальных олимпийских комитетах и крупнейших мировых федерациях по отдельным видам спорта есть специальные подразделения, пропагандирующие и отстаивающие идеи фейр-плей.

Среди участников немало тех, с кем мы встречались на соревнованиях в Японии и в России. Люди открыты для взаимодействия, радостно приветствуют друг друга.

9

10

Предварительные игры проходили одновременно в двух залах: гимнастический зал Обихиро («Обихирономори») и спортивный зал в соседнем Мэмуро.

Впервые Россия была представлена на соревнованиях в Японии тремя командами: «Сахалин», «Сибирь» (игроки из Иркутска, Красноярска, Улан-Удэ) и команда «Сочи». Принцип формирования прост. В состав делегации включаются люди, которые поддерживают развитие мини-волейбола и готовы делать это в будущем.

Необычность состязаний в мини-волейболе в том, что команды формируются по возрасту: а именно по сумме лет игроков, составляющих её. Если в единоборствах, например, принято делить участников по весовым категориям, то здесь критерием является возраст участников. Других ограничений нет. Играть можно в течение всей жизни. Неслучайно японцы называют мини-волейбол «пожизненным спортом».

Мяч больше обычного, но значительно легче, потому как сделан из синтетических материалов, обладает высокой прочностью. Привести мяч в «рабочее» состояние просто, для этого достаточно ваших легких. После игры воздух можно выпустить, а мяч сложить. В свернутом виде его можно положить в карман или дамскую сумочку, например. Проделать такую процедуру с обычным волейбольным мячом не получится.

Хидетоши Кодзима в приподнятом настроении. В холле спортивного комплекса развернута выставка по истории международных отношений Всеяпонской ассоциации мини-волейбола. Большое место уделено спортивным связям с Сахалином, ставшим в 2002 году стартовой площадкой для развития мини-волейбола в российских регионах.

На стенде талисман игры — зайчик Мива, сшитый из цветных лоскутков сахалинцами.

11

12

13

14

В разное время в Японии побывали педагоги и спортсмены из Невельска, Корсакова, Южно-Сахалинска, села Троицкого Анивского района, Александровска-Сахалинского, Холмска. Они, как правило, и являются организаторами соревнований и занятий по мини-волейболу. На этот раз костяк команды «Сахалин» составили поронайские спортсмены.

Возможности мини-волейбола для физического совершенства, развития дружбы и взаимопонимания между народами являлись предметом обсуждения на международной конференции «Самобытные игры и национальные виды спорта на северо-востоке Азии» (Южно-Сахалинск, 14-15 октября 2010 года), 7-й дружественной встрече жителей Сахалина и Хоккайдо по развитию спортивных связей (Саппоро, Япония, 21 сентября 2012 года), международном форуме «Россия — спортивная держава» (Владимир, октябрь 2016 года) и др. форумах.

В 2012 году заключено соглашение между Хоккайдской ассоциацией мини-волейбола и Сахалинской ассоциацией волейбола по развитию этого вида спорта.

Несмотря на достижения, развитие мини-волейбола в России сдерживается из-за недостатка спортивных залов. Необходимы средства на создание методических материалов. Занятия мини-волейболом (там, где они проводятся) не носят систематический характер и пока не дают возможности на равных сражаться с японцами на спортивных площадках, страдает зрелищность соревнований. Требует решения вопрос повышения квалификации судей по мини-волейболу, в том числе на международном уровне. Финансирование всероссийских (международных) соревнований осуществляется преимущественно из средств самих мини-волейболистов. Предстоит решить вопрос о создании Всероссийской федерации мини-волейбола, а также о признании и включении мини-волейбола во Всероссийский реестр видов спорта.

Аоки Козунори принимает участие в соревнованиях вместе со всеми. Без руки он смело играет и берет мячи в падении, а еще руководит командой и поддерживает игроков.

— Гамбаре-а, — обращаясь к своим товарищам, гортанным голосом кричит он, настраивая их на упорную борьбу.

В повседневной жизни японцы очень часто применяют этот термин (созвучно нашему — «держись»). Его основной смысл делать все от тебя зависящее, проявлять максимум энергии и настойчивости, упорствовать в достижении цели. В Японии принято работать усердно, стараться изо всех сил: идеалом считается серьезное отношение к выполнению любого дела, независимо от результатов. Вообще японцы считают иметь свободное время, ничего не делать или не работать слишком расточительным и даже в чем-то постыдным. Они чувствуют себя некомфортно без дела. Гамбаре (нацеленность на упорный труд, учебу, спортивные достижения и т.д.) называют одной из самых важных отличительных особенностей национального характера японцев.

Вечером во время дружеского ужина участники соревнований посмотрели фильм, посвященный судьбе Аоки Кадзунори. Он плакал, когда фильм закончился. Множество молодых людей подбрасывали его вверх, а он только и говорил:

— Спасибо, друзья.

***

9 октября. Спортивные игры начались динамично, как и вчера. Вновь было все, чем привлекателен современный мини-волейбол — точные подачи, мощные нападающие удары у сетки и с задней линии, виртуозные защитные действия при блокировании и в поле, красивые тактические комбинации с участием игроков передней и задней линий… В этот день прошли финальные игры, а затем состоялись награждение и торжественное закрытие соревнований 28-го Кубка Японии.

15

Араие Каёки (73 года)

Араие Каёки (73 года)

Аоки Кадзунори награждает участников соревнований

Аоки Кадзунори награждает участников соревнований

18

19

— Спасибо за то, что вы развиваете мини-волейбол в России, за большие усилия в этой работе. Приятно, что вы оцениваете мини-волейбол не как минутную, проходящую активность, а как продолжительную, постоянную деятельность, — обращаясь к членам российской делегации, отметил Кодзима Хидетоши.