С 8 по 15 октября 2008 года, сахалинские мини-волейболисты приняли участие в 20-ом Кубке Японии, который состоялся в г. Тайки (Хоккайдо, Япония). В этой поездке г. Невельск был представлен в турнире отдельной командой. Команда — «Сахалин» была составлена из игроков разных городов, из числа тех, кто постоянно занимаются мини-волейболом.
В состав спортивной делегации вошли: П.Н.Пасюков (г. Южно-Сахалинск) – руководитель делегации, Ирина Радыгина, Оксана Зотова, Александр Шешуков, Алексей Кравчинский, Наталья Балагурова (все – г. Невельск), Елена Корнеева (г. Холмск), Татьяна Долбнева (г. Александровск-Сахалинский), Юрий Сидоров, Сергей Тулаев (оба – г. Корсаков).
На всем маршруте: порт. Корсаков (Сахалин) – г. Вакканай – г. Асахикава – г. Обихиро – г. Тайки – г. Саппоро – г. Южно-Сахалинск мы ощущали внимание и поддержку со стороны членов Хоккайдской ассоциации мини-волейбола и местной администрации.
9 октября 2007 г. в г. Асахикава состоялся дружественный ужин с членами Ассоциации мини-волейбола г. Асахикава с участием депутата палаты города Асахикава г-ном Акира Миками. Нас приветствуют Кайёко Араие (66) и Мицуо Араие (67) и другие члены Ассоциации мини-волейбола г. Асахикава: Осами Сетои (56), Коичи Нарита (53), Кайеко Такао (49), Юко Шибата (58), Кадзуко Ито (50), Синобу Сакураи (47), Асака Фукуши (36).
На столе флажки России и Японии, грамота и медаль, завоеванные супругами Кайёко Араие и Мицуо Араи на первом международном матче по мини-волейболу в России два года назад. Они очень гордятся своими достижениями.
— Для нас это большое сокровище, — говорит Мицуо Араи.
В городе Асахикава население составляет 358.174 человека на 1 февраля 2006 года, причем женщины больше (соответственно 190.053 и 168.121). Семейный уклад основа жизни – 167.895 семей. Туризм является одной из доходных частей бюджета города.
Асахикава располагается в центре котловины Камикава. Она простирается на подножии горной цепи Дайсэцу на высоте 100-200 метров над уровнем моря. В окрестностях города расположены горные вершины, удобное место для горнолыжного спорта зимой, проводятся международные соревнования по равнинным лыжам. Чистый свежий воздух усиливает оздоровительное значение занятий физическими упражнениями. Одной из туристических достопримечательностей г. Асахикава является музей снега. Он находится на горе, с которой открывается обзор на весь город и расположен в едином комплексе с музеем тканей «Юкара-ори».
В Асахикава сохраняют культуру национального меньшинства – айну, являющегося коренным населением и имеющим свой язык и традиции и др. культуры, возникшие под воздействием богатой природы и сурового климата острова Хоккайдо. Так в районе «Комуйкотан» или «Деревни богов» сохраняются мифы коренного населения айну. Летом широкую известность имеет фестиваль Асахикава. В это время проводится танцевальный парад, праздник «Санроку» и праздник «Рэкка Танабата». Традиционный фейерверк и «Микоси» (священные паланкины, которые идущие по улицам люди несут на руках), украшают короткое лето.
Посещаем площадь г. Южно-Сахалинска. Она названа так в честь установления 10 ноября 1967 г. побратимских связей г. Асахикава с областной столицей.
10 октября 2009 г. состоялся официальный визит в муниципалитет г. Асахикава и встреча с мэром Масахито Нисикава. Он рассказал, что Асахикава — один из самых больших рисоводческих районов страны по урожаю и посевной площади. Рис, выращенный в прохладном климате с богатыми подземными водами, которые берут свое начало из горной цепи Дайсэцу, получают высокую оценку по всей стране.
Масахита Нисикава с гордостью говорит о зоопарке, о больших средствах, вложенных в его реконструкцию. В прошлом году в зоопарке города Асахиква побывало около 4 млн. посетителей. Мы тоже стали его посетителями.
В 14:00 часов мы покидаем гостиницу и отправляемся в г. Обихиро расположенного на территории национального парка «Дайсэтцудзан». Это крупнейший в Японии национальный парк. Известность парку принесли, как говорят сами японцы, его таинственные и могущественные горы, покрытые лесами и дикими растениями, а также курорты с горячими источниками (Соунке, Сирогане, Асахи – дакэ и Сикарибэцу. Незабываемые виды здешних водопадов: Гинга («Млечный путь») и Рюсэй ««Падающая звезда») — также пользуются немалой популярностью.
В г. Обихиро нас встречает Коджима Хидетоши. Он расспросил обо всех, с кем он встречался на Сахалине. Затем поздравил нас с благополучным прибытием на Хоккайдо:
— Наши встречи имеют важное значение для развития дружеских отношений между Россией и Японией. Хотя политические отношения между нами сложные, я надеюсь, что мини-волейбол повлияет на них положительно.
Вечером посещаем спортивный зал. На пяти площадках одновременно женщины среднего возраста азартно играют в мини-волейбол. Мини-волейболом японки занимаются три раза в неделю с 20:00 до 22:00. Им нравится встречаться друг с другом и поддерживать свое здоровье. Среди них немало домохозяек.
10 октября 2008 г. В 11:00 в здании окружного управления встречаемся с главой округа Токачи Окамото Мицуаки. Вместе с ним в церемонии участвует глава комиссии по образованию окружного управления Ябана. В конференц-зале на столе перед каждым из участников церемонии стоит молоко в стаканах. И это отнюдь не случайно. Округ Токачи много лет специализируется на молочно-товарном производстве, сельском хозяйстве, изготовлении сладостей.
— Пейте, пожалуйста, молоко – говорит глава округа. – Оно поможет вам зарядиться энергией и выиграть Кубок.
В администрации города г. Тайки нас приветствует мэр города Фушими Эцо. Он желает нам успеха в предстоящих баталиях. В церемонии участвуют глава палаты г. Тайки Кояучи, глава комиссии по образованию Ичикава Кейдзи, с которым я познакомился в прошлый свой приезд на Хокакайдо.
В городке Тайки проживает 6229 человек, зато коров которые содержат фермеры г. Тайки около 30 000 голов. Жители городка очень горды этим обстоятельством.
Посещаем начальную школу г. Тайки. В ней обучается 250 учеников. 22 учителя. В классах дети занимаются рисованием, ручным трудом, музыкой. На выставке множество поделок, выполненных учащимися с большой фантазией. Девочка Окамото Саяка рисует костюм айну. Когда в XVII веке русские землепроходцы достигли самого дальнего востока, они впервые столкнулись с айнами – одним из самых загадочных и малоизученных народов планеты. В конце XIX – начале XX века жили айны на Курильских островах и Сахалине, откуда были вытеснены японцами и, в определенной мере, русскими поселенцами. В настоящее время около двадцати тысяч айнов проживает на юге и юго-востоке Хоккайдо, а также в долине крупной островной реки Исикари. На школьном стадионе проходит урок физкультуры. Дети упражняются на перекладине и играют в футбол.
Осматриваем здание новой школы. Старая школа простояла около 40 лет и будет снесена. Новая — строилась два года. В ней более 20 классных комнат. Спортзал со сценой для проведения школьных торжественных мероприятий общей площадью 850 кв. м. Директор школы Вакабаяси Мичима.
Вечером в доме Хидетоши Коджима нас встречает его мама Сумико, супруга Йёко, сын Хироцугу с женой Жьюнко.
Внучка Вакана в японском костюме с зонтиком с большим усердием исполнила традиционный японский танец. Игру на музыкальных инструментах демонстрируют японские женщины. Старинные японские музыкальные инструменты вроде кото, сямисэн, зачастую используются в различных церемониях. Затем нас приглашают принять участие в чайной церемонии.
11 октября 2008 г. в 10:00 часов утра состоялась церемония открытия 20-х соревнований на Кубок Японии по мини-волейболу. Представляли команды Александр Шешуков (г. Невельск) и Елена Корнеева («Сахалин»). Клятву спортсменов в соблюдении правил честной игры дала Ирина Рыдыгина (г. Невельск).
С приветственной речью выступил мэр г. Тайки Фушими Эцо. Он наградил памятным призами тех, кто в текущем году проявил особое усердие в развитие мини-волейбола.
Вся российская команда была приглашена на сцену, где в торжественной обстановке мэром города Фушими Эцо были подарены памятные планшетки с названием соревнований.
— Спасибо за заботу, за то, что вы развиваете мини-волейбол на Сахалине и в России, за большие усилия в этой работе. С приветственным словом выступили Член нижней палаты г. Токио Судзуки Такамичи, представители комиссии по образованию Хоккайдо, члены Ассоциации мини-волейбола Окинавы.
С 12:30 до 15:30 прошли соревнования в международной группе в Доме юношей г. Тайки. В спортивном зале вновь встретились с членами ассоциации мини-волейбола г. Обихиро и ее руководителем Аоки Козунори.
Даже без одной руки он смело играет и берет мячи в падении. А еще руководит командой и поддерживает игроков.
— Гамбаре-а – обращаясь к своим товарищам, гортанным голосом кричит он, настраивая их на упорную борьбу. Японцы используют это выражение, по меньшей мере, раз в день, прощаясь, заканчивая ими письма. Тем самым они как бы поддерживают друг друга: «Пожалуйста, трудись усердно, чтобы достигнуть своей цели» (похоже на русское «держись»).
В молодости Аоки Козунори побывал в автомобильной аварии.
— Потеряв руку, я потерял все. Мне так казалось. Я являюсь инвалидом, но играю в мини-волейбол. Я могу общаться со всеми как нормальный человек. Правила этого вида спорта я могу воспринимать как нормальный человек. Я не чувствую, что я инвалид, занимаясь мини-волейболом. Это моя радость. Благодаря мини-волейболу я могу играть и жить рядом с нормальными людьми. В мире очень много людей имеющих затруднения по здоровью, лишенных нормального человеческого общения. Мини-волейбол поможет им приобрести друзей.
Вечером состоялся дружественный ужин в честь соревнований на Кубок Японии. Мы поем «Катюшу» и «Миллион алых роз». Люди веселы и находят удовольствие в общение друг с другом.
12 октября 2008 г. Второй день соревнований в международной группе принес победу команде «Невельск» (капитан А.Шешуков). На втором месте команда «Сахалин» (капитан Ю.Сидоров). На третьем спортсмены США. За ними китайские спортсмены. Игры с японскими командами не столь впечатляющи. В мини-волейболе своя особая техника и тактика, и осваивать непрерывно.
— Вы обладаете большой физической силой. У вас особый стиль игры. Вы сможете очень быстро выиграть у японцев, – успокаивают нас японские игроки, когда мы периодически теряем очки.
В 13 группах победу одержали команды округа Токачи. Многие игроки играют в мини-волейбол 20-30 лет. Разнообразие групп: Мужчины: 40-50 лет, мужчины 50-60 лет, 60 лет и старше. Женщины: 40 -50 лет и моложе, старше 50 лет, 60 лет и старше. Предусмотрены выступления и в смешанных группах.
Церемония награждения прошла в зале Центра пожизненного обучения. На выставке многочисленные свидетельства развития мини-волейбола. На стендах много фотографий, Большой раздел посвящен России. Здесь заметки из японских газет об освоении русскими мини-волейбола. Я дарю Хидетоши Коджима несколько своих книг, которые он тут же размещает на выставке.
Команде «Невельск» вручают Кубок. Команде «Сахалин» грамоту. Всем участникам медали с обозначением места и времени соревнований.
Фушими Эцо краток: «В международной группе первое место заняла команда Невельск и Сахалин. Они старались и, в конце концов, «Невельск» победил. В этих соревнованиях у нас были новые встречи, и новые знакомства. Я желаю, чтобы каждая команда, вернувшись в свой округ с хорошими воспоминаниями, и хотела бы развивать этот вид спорта и круг друзей».
Посещаем молочно-товарную ферму «Космоагри». Затем ужин в доме Коджима. На ужине присутствуют мама Коджимы — Сумико, а также Хаяси Кацуёши – глава секретариата Хоккайдской Ассоциации мини-волейбола, Такахаси Сачико – член Ассоциации мини-волейбола г. Тайки. Все члены семьи в кимоно – знак особой торжественности происходящего в доме.
— Я думаю, что темпы развития мини-волейбола на Сахалине выше, чем в Японии, — говорит Хидетоши Кодзима.
Нас сопровождает переводчица Ясуги Каеги. Она окончила юридический факультет университета Хоккай-Гакуэн. Русский язык изучала в России в пединституте г. Владимира в течение двух лет. Потом проходила стажировку в Москве в качестве переводчицы. В Саппоро она преподает русский язык японца, интересующимся русской культурой, работает с туристическими группами из России.
13 октября 2008 г. Саппоро. Хоккайдская газета «Токачи майничи» опубликовала заметку о Кубке Японии, где уделила место нашему визиту.
«Из России приехали две команды. Они играли 5 матчей, в т.ч. с японцами. Они очень серьезно играли и после игр фотографировались вместе с игроками из других команд. Таким образом, они укрепляли дружественные связи. Так П.Пасюков, который является представителем команды, говорил:
– В России население, которое играет в мини-волейбол, увеличивается. В мини-волейбол очень легко играть в спортивных залах и этот вид спорта очень подходящий для людей, живущих в северных регионах, особенно зимой. 10 игроков которые приняли участие в этих соревнованиях, когда они вернутся в свой город, они будут заниматься мини-волейболом как учителя. Впечатление о городе Тайки очень глубокие. Открытие церемонии, которое проводилось под открытым небом, в котором я принял участие самый запоминающийся день. Я так чувствую. В г. Тайки много цветов, красивая природа, вкусное молоко. Петр Николаевич рассказал мне это и улыбнулся».
Сегодня День физической культуры (спорта) – государственный праздник Японии. Он проводится во второй понедельник октября. Середина осени, время, когда спадает летняя жара стихают тайфуны на Японские острова, небо ясное, погода спортивная. Именно поэтому октябрь японцы избрали месяцем проведения летних Олимпийских игр 1964 г. 10 октября состоялось их открытие, а с 1996 года эта дата объявлена как государственный праздник – День Спорта.
С 2004 года этот праздник был перенесено с фиксированной даты на второй понедельник октября, чтобы было три выходных подряд — суббота, воскресенье и праздничный день.
Олимпиада-64 прошла с большим успехом и, главное, дала мощный импульс развитию в стране физкультуры и спорта. Власти всех уровней уделяют основное внимание физкультуре и любительскому спорту, поэтому в День Спорта по всей стране спортивные соревнования организуются так, чтобы в них принимали участие все желающие, устраиваются конкурсы типа «Спортивная семья «.
Японцы обоснованно считают, что физическая культура, как разносторонне воздействие на организм способно дать человеку полноценное здоровье, способствует долголетию. Продолжительность жизни в Японии одна из самых высоких.
В 2000 году она равнялась 76,64 года для мужчин и 84,62 года для женщин. К 2050 году те же показатели вырастут соответственно для мужчин до 80,95 и для женщин – до 89,22 года.
В Саппоро посещаем водно – оздоровительный комплекс, гольф – клуб, смотровую площадку на г. Окура.
Состоялась встреча с профессором Суда Цутому и профессором Хидеки Асао, профессором Акихико Хориути. За дружеским ужином говорили о детях и их достижениях, и научных связях между университетами.
— Мы будем иметь в виду ваши связи с мини-волейболом, чтобы общаться, — говорят мои японские коллеги на прощанье.
В ходе визита была достигнута договоренность с Хоккайдской ассоциацией мини-волейбола об обмене спортивными делегациями между префектурой Хоккайдо и Сахалинской областью.
В аэропорту нас провожает Хидетоши Кодзима. С ним дочь, которая живет в Саппоро и внук — симпатичный малыш по имени Иёсиюки